(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "Cantorion sheet music collection (part 2)"

J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



J.S. Bach 

Cantata No. 14 

War Gott nicht mit uns diese Zeit 



(Coro ) 
/ (Larg-hetto •i)=9a ) 



Soprano 
Alto 



Basso 



« • I ■ I - I ' I • h^ 

War'_ 

Were 



War' Gott nicht mit 

Were- God not with 



die - se_ Zeit,_ 

here- to - day,— 



die - se_ 

here- to - 



'>ii I I l y 'r ir ^ li^-^ i r 



War' Gott nictt mit ims die . 86l_ Zeit, 

(LarffhettO ) Were, God not with us here_ to ■ day 




War'__ Gott nicht mit uns die . seL_ Zeit,_ 

Were God not with us here to ■ day,— 



die.8e_ 

here-with- 



-p f \^U U\^ J)IP yi;fiJ>J>Jg 



^^m 



se Zeit, die. se_ Zeit, die.se 

to ■ day, here, with, us, here with 

war' Gott nicht mit uns die. . se Zeit, die.se 

were God not with us here to • day, here with 



m 



die. se_ Zeit, 
here, to - day. 




J.S. Bach ■ Church Cantatas BWV 14 

4_ 




Zeitydie.se Zeit, yrtii' Gottnicht 

day, here to - day, were God not 



uns die . se_ Zeit, 

us here to - day,- 



J UJitJi it H'^' i 



J)JJ i' I 



T 



Go< 



Zeit, die . se Zeit, 

day, here to - day. 



var' Gott nicht mit uns die . se Zeit , 

were God not with us here to - day,— 



die . seL: Zeit, war' Gott uiclit mit ons, mit uns die.se Zeit, so 



here to - day, were God not with 



here- to ■ day, when 



war'_ Gott nicht mit uns die. . seL Zeit,die-se Zeit,, 

re. God not with us here to - day, here 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 
5/, .A 




■i> TT] I 



soil is. 





*^ 



— sa . - gen, so ,_ soil Is _ . ra*. el 



Is . "ra _ . el_ 



Is.ra.el sa. gen, so, so soil Is. ra. 



-gCn, 

sore^ as ■ sail us. 



when foes^ 



^ gfen.so soil Is-ra . el sa . -gen, so soil Is., ra.el 8a.gen, so 



when foes so sore 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



— soil Is _ . ra - el, Is. ra . el sa . . gen, so soil 




rjr ~TPt¥rf i| 'I II', " ,i i f/r /i^jJ i 



so soU Is . ra . el _ 

when foes so sore as 




oT | p— fff I P ^ | g ra 



PT i 



Is. ra . - el . 



sa . . gen, so soil Is _ ra _ 



so soil Is - ra . - el s^"^ _ ffen,Is . ra 



sa . _ g^en,Is . ra . 

sail us, so sore 






g-en, so soil Is . . ra - el_ 

when foes so sore as - sail. 



gen, so sollls^ ra . 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



m^ 



el_ sa . - jren, 



warl. 

faint 



I i'|T I J j ^i I i || i '1 i I ^ 



m 



el aSr^ - gen, war' Gottnicht mit ung die _ . se_ Zeit, war' 

as - ml us, faint ■ heart -ed, would we all then — say, faint- 



J. i .■nr. 



el sa - . firen, ▼"' Gott 



r I J. a VI 



el sa 

as - sail. 



war' G6tt nicht mit 

faint ■ heart - ed, would 



uns die . . se_ 

we all then _ 



el sa r* . ffen, 



''Lf 1 11^'' \^ 



war' Gott nicht 

faint - heart ■ ed, 



mit 

would 



5^ 



^^ 



r e/r 



^^3r 






^ 



i4tJ= 



.^^ 



^ 



^ 



Ji h^ 1^ r r I 'iff 'T If Mr / ;; i 

nit uns, warl_ Gott nicht mit uns die . - se_ 



Gottnicht mit uns, 

heart- ed, would 



warl- Gott nicht mit uns 

faint - heart - ed, would 



all then.. 



^ t'inii.r\\A\t.m\t mis <liA_ SR Zfiit 



^ ^ 



Gott niclit mit uns die.se Zeit, 

heart- ed, would we_ aW_ then, say. 



Gt5ttn 



wati_ Gt5tt nicht mit uns , 

faint - heart -ed, would we, 



p J) f. I r 1 \ y^_t I 'lff 't ^ 



warL Gott nicht mit uns; 

faint - heart - ed, would 



wari_ Gottnicht 

faint - heart - ed. 



=^4^J/ r r IP t, if I , | f T^ \ U 1 

■ " " ■", die . i 



\ die - se_ Zeit, warJ. Gott nicht mit 

all then ^ say, faint - heart - ed, would 



die - se_ Zeit, die . se 
all then- say, all then 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Gottnicht 

faint - heart ed. 



4l'^MipTr^•XJ^ l r m icj ih rr I 'm ' i i r i ■ 

mit uns die . I . se_ Zeit, aie.se_ Zeit, war! Gott nicht _ mit uns , 

would we all then, say, all then, say, faint - heart - ed, would we. 



'T H ^ r r hp'T I r 

Z«it, warl— Gott nicht mit uns die. . se_ Zeit, die. se 

say, faint - heart - ed, would we all then, say, all then 



eit, die. 




^Za 



r f- \ y^P\^^> W-h^ P 'Q^ ^ 



m 



Zeit, war' Gott nicht mit uns die . se Zeit, vir hat . ten 

say, faint - heart - ed, would we all then say:. "Our cour - age 



^toibL^i — -J^jr J ;-j I f^t^MtI-^ 



Gott nicht mit . uns die . 

heart- ed, would 



. se_ Zeit, die. se Zeit, 
then, say, all then say: 



rott nicht mit uns die . - se_ Zeit, 



Gott nicht 

heart- ed. 



mit uus die . . se_ Zeit, 

would we all then, say: 



J f~ \ Lr^ '^'^^ '^~r^^ h 1 ^. ^ 



"^ Zeit, war' Gott nicht mit uns die. . se Zeit, 

faint - heart ■ ed. would we all then say: 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

73, 





hat . ten mus.sen Ver . za - . _ _ _ jren, wir — hat. ten 



- ly will fail^ 



wrr r^4^^^r r ' r f^n? pi^f^t^-irg^^ ^ 



. hatten miis . sen ver . za . gen, yrit 

_ £Our-age sure ■ ly will fail 




. Bach - Church Cantatas BWV 14 




^ mussen Ver 



m 



mussen ver. 

age sure- ly will 



massen Ver - za 

- ly will fail_ 



^m 



mussel 



ZLLT^tn^^jfu ^m 



^m 



rer . za - 

ly will fail 



ffen, wir hat. ten 



r 7 if niL/r \tjf p7p yJlic.^ ■' - 





J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Ttji^/l l 



^ 



die 



ar . . ... mes Hauf.lein 

hut a fee - hie 



J. J I J I l iiL LL U ^' 1^, ^iJ'i 



sind.die 

hand, for 



^' T |t I ! 33-i rr3t/ir 



^^ 



die so 






*^ Hauflein sind, die so 

fee - hie hand, for 



ar - - mes Hauf . lein sind, 

hie hand. 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Hauf-lein sind, • flie so ein ar . mes Hanf.lein sind, 

fee - ble band, for we were but a fee - ble band, 



1 1 r- I r f-f- I f" ^r ^ 



ein ar . 



mes Hauf . lein 

fee ■ ble 




ift-r f- 


+-Mi E * 


■1 -'. '- 




Tt^ 


-l-f -— ■ -1 


sind , 

band. 


die 

for 
T=^=^ 


4=f^ 


1 L-f V 

ein 


M 

ar - 

hut 

\ 1 


Ii V 1 

- mes 


■ii' ,n ^ 


T-T-1— jr 


-1 1 


1. , N 1 



\ i r' rr,^ p I f ^ i r ^ ir ./ p. 



ein ar . 



. mes Hauf. lein 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



p ir PTMti\r P ir r p i r r 




p' f r y I r f P I r n J' ut f i j. r ^ ^ 

ar _ . mes Hauf . lein sind, die so ein ar . . . . mes 



fee - ble band, for we 



so ein. ar - meo Hauf . lein sind , die so ein ar _ 



fee - ble band. 



r P I T 



p ir^ n.r ^ 



. lein sind, 

ble band. 



die so _ 

for 



Hi' r ;' I J^ p I L j ^- '.^ ^ It 1' P ^ 



ein ar . mes Hauf. lein sind, 

fee - ble band. 



die so _ 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




- mes, ein ar . . mes Hauf . lein sind, 

- ble, a fee - - ble. fee - ble band,. 




i i fi i r-:^c,ri''ci_ 



ver - acit' von so viel Men _ 

de - spised by foes on ev 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




*^ so L_ viel Men. scneiukind,Ter . - acht ron so_ .viel Men - schen. 



an *<" Tipl Men . scIieiukmd,Ter . - acht' ron 

/oes on ev - 'ry hand, de ■ ■ spised by 




fi I J li' iJ^rh^l i inD 6 /1 fi 'Iff P IP 

ver. acht' von so 1^ viel Men _ schen kind.vBr-acht' 



ver. acht' von so !L viel Men . schen kind,ver.acht' von so 

de ■ spised by foes on ev - 'ry_ hand, de ■ spised — by- foes-. 



J JO J- J J) I i' c__ J ^^^^ 1 I J ' | l ' I J ' ^ 



so viel Mon . schen-kind, ^ 

foes on ev - 'ry hand, de 



acht' von so viel Men.schen . 



F n i .J'i;>>p p IP ^ ^ I t r'^ZTp p j> i ;ff ^ 



m 

Iftfe 



kind ,von so viel Menschen . kind , 

hand, by foes on ev - 'ry . hand, 



viel Men - scheu. 

'ry~ 



'ni' p^p ^1^ r-f c f i y r ,_r ip r r m rf ir ^ 



kind, von SO viel Menschen.kind,ver . - acht' yon so viel Men.schen. 

hand, by foes on ev - 'ry^_ hand, de - - spised by foes' on ev - 'ry 






^^ 



m 






^^ 



^^^^ 






13 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




kind, ver . acht' von so viel Men . schen-kind,von so viel Meascten. 

hand, de ■ spised by foes on. ev - 'ry hand, by foes on^ ev ■ 'ry_^ 



kind,von so viel, v«!r- ackt' von s 

hand, ev - 'ry hand, de - spised by_ foes^ 



. viel Men . 



indjvon so viel Men . , _ . schen-kind, ver . ackt'von so viel Menscten. 



'** kindjvon so viel Men 

hand, by foes, 



'ry — hand, de - spised by foes 



^ 



^M 



M 



-fTTT: 



ff'ffTf 



i£^^ 



■■,- r77 TS j' l aa; f a 7l;^l ml 



m 



:ind , die an uns_ set . . . _ zen al - . le , die an_ una 



hand, did 



una 

Of- Thy^ 



kind, 



die an uns set ... zen al . - le, die 




J.S. Bach ■ Church Cantatas BWV 14 



al . . . _ . ie, die an uns setzen al . . . 




j> i [_ fl'ej a'ip r ^^ 



jv 1 1> r 



die an uns set . 

did not Thy mights 



zen al . . le, die_ 

a - vail us, did — 




I 



^ 



uas_ set 



^ 



set - 

. Thy might- 



le, ale — "^ an mis set . . zen al . le, die an uns sets^enal. 

us, did no/_ Thy^ might. a - vail us, did not Thy might a- vail^ 



*^ - le, die an uns set . zen. 



.^tf uT i py 



le, die : an uns 

. Thy_ might. Lord, 



die an uns set . 

did not Thy_ mights 



,'^hi^ ^ Ul! \ ^h ^ fffip ^ 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




rp^ 



I I 111 r^ ru^mA r-* 






W 



^ 



^ 







J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 





■^- r r J> 



. i ^;jjm I rj f i f J> J: I f ^ 



set _ zeu al_ . _ __ _ . - - - -le,die an uns 



mights a - vail^ 



not Thy 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 





J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

Aria 

(Allegro moderate Jzs*) 



m 



i 



ill i ^^ss 



.»^''i!^r ; ] 



^ 



w 



" ^f ^ Q J- 



rfff frlrfUxj 



^f '^ P 



ti' jm /TTJ g s 



• I HM l i ji^rr/^ 



^^ 



y^j;;ij?n 







IfV^-f rrflrrrl 


/ni/r?i/in 


ifq-^JWii 




1;/'; tI 





J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




10(135) Soprano 





uns . re Star . kc keisst zu schw&ch, an.sermFeind ; zu wi.der.ste- 

might is far too weak from our foes it - self ^ to fend^ 




1^ 



'Fi!^^WFP-m mm 



^ 



20 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

28 *. 



'f1 ft ) f 1]^' 1^ p p Jj I J < « 



tins . re Star-ke heisst zu schwadi, 

n might is far too weak. 



f"\^[lj 



.rmrm.rm 



Y i i 



^m 






<0 0- 



m 



Lf r r U 



r I f I r 




jiflr-j^j:3,_i-::-fi 



j i i. 



r- i Lr- mLtf r* « Ici^cE^ ^ 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




stiind* vaxs niclit der Hoch. . 

stood not He, in maj 




^^m 






^ 



;£trLJL-LJ I LJ 



22 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



jl^ 'iP P ^P 



bei,wurd' uns ih . re Ty-ran.nei bald, 

ty, there to foil their tyr - an - n:£^ soon 



I^IAU l i^aSi I \^^ 



h asHSilL W SSt d MMuA 



bis an_ d 

rend us, to 


as Le - ben 


ge. -hen, stund'uns nicht der Hochste 

renrf us, stood not He, in maj - es - 


^H-hH-.^ 


iL J^J^i^ J 1 










^-r*r-F rFi 1 1 


III n 1 n 


lUULJ [^^: 


[hS^ ^ 



wiird'uns ih . re Tjr. ran _ nei, ih-ieTy. ran. 

there to foil their tyr ■ an - ny, foil their tyr - 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




^ 



ii 



^ 



~rnxn 



^^ 



p^^ 






J'^j^^i' 



^f^rvrr 







J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Le.ben, ge . . lien, bald bis an das Le.ben, bald bis an. das 

they would rend us, soon - to a - tams^they would, soon to c 




Leben 

they would rend. 



Ken, stiind'— uns, nicht der Hochste bei,_ 

us, stood «of _ He, in maj - es - ty, ^ 



▼nrd' uns 

there to 




25 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



1^- J) J ^; J ^ 



. hen. 



^^^W 



^m 



^m 



m^ 



lLLLL 



ill i i ^= 



F 



^^ 



ij) p p j'j)j)i j cr^^ I 



^^ 



^iS'Ef^ 



Unsre Stap-keheisstzu8dBradi,uiiserm Feind_ 

Our own might is far too weak from. our foes - 



Lr A.rA^^^ J ^ 



^^^'-rirrrr 



JOTjTOJ?3^ 






^ 



f= 



* t 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Dal Segno 



27 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

Recitatiro 

, Tenor© 



^ y Ji Ji ^—S^ p p- 



hatt' es Gott nicht zu . . g-« 

had not God His folk de 





Le , ben, 

end - ed. 



sie rissen uns aus Racb . gier hin, 

for they would tear us limb from limb. 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 






J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

Aria 

Vivace (J =84) 



rt--^ 


w^^ffi 


^TlfMW" 


J n W^ — r 




ir If 1 









Gott, bei 

God, ffte 



il ' Lt liliVi 



W 



t s rj^pQ 



ftft'o maw. 

'"'" r r_Lr r r r f 



fl rr rr 



Trrff^ J^^ 



^^^^ 



^ 
^ 



30 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



■.'■,1^ vufnn t j rrCji^K »^Lr» C j i 



t ^ '-' I u r 

dei - nem star, ken ScMt-zen sind wir vor den Fein . 

might of Thy_ pro - tec- tion keeps, us all ^ from foe - 



^ 'Ui^W^' 'pNJuxff^ 




frei, sind 

free, keeps 



den Feinden frei, bei deinemstarkenSchiitzen sind 

all_ . from foe -men free, the mi^t of Thy pro -tec- tion keeps 




V^^peTrrr j i r * r M^ t^r.gr| 



If ir TOE— den Fein, den frei, Gott, bei dei - nem star - ken 

us all from foe - men free. God, the might of Thy pro - 




J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 

24n 



nr ' \r D-r ^ ippf irpy^ 



Gott, 

God, 



dei 

might 



nemstar _ . ken Schiitzen sind virror den 

of _ Thy pro - tec - tion keeps us ^ all from 



'ffi,^|a^irn^,^^r"flS 





^lyl' j?3^^i^^,n?BfB^ 


^ 


'jJ)^ JIJ J 1 


^j^, ^^^^1,^, 


5* p yuPuJgr-'aif j 






AM^ 



32 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 






J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



** — '■ ^ 

beii 




V i^Jjl — ijj ' 


7^ fl}ifi 


.,, ■, ^jy^'^ fJJ 




f— JsJ L. [ -fr^ 





LuiuLr''ui:aLrLLS_j 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Gott, bei del . nem star, ken 

God, the might of Thy.^ pro - 



'^ 



J 1 h 






35 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 



Scliat.zeii sind yrii vor den Fein . 

tec ■ tion keeps ^ us all from foe 




-denFeindenfrei, bei deinemstarkenSch.utzen_ sind vir vor den Fein _ 

^ from, foe -men free, the might of Thy pro- tec - tion keeps us all . from foe - -men 




f if ^rm.4^==^ 



Grott, bei dei . . nem star - . ken Sciiit . . zen 

God, the might of Thy pro - tec ■ - tion 




36 



J.S. Bach - Church Cantatas BWV 14 




Dal Segno 



Choral {,Meh War' Gott nicht mit uas ilMe Zeit") 
Soprano ^ 



Jif \r r r ir ^ P 



i^ 



cjT ic7r r a 

idunsmoclit fan . ffen.Wle 



Gott Lob and DajDik,der nidxtza. gab, dass ikc-Schlundonsmdclit' fan . gea..Wie 

To— God be praise that we es - cape the jaws _ that^ would de ■ 
I Alto 



Gott Lob^und Dank, der nicht za.^ab. dass ibrScMund uns mocbt' f an . a:en.Wie 

To God be praise that we es - cape the faws that would de ■ vour us. As 

I Teaore 



^m 



i ;^ pf r If r rr r j i r r^rf^ i 



GottLobandDank,der nicbt zusrab,das8 ihrScMund imsmocbt' fan. . fi:en.Wie 

7c)__ God be praise that we__ es-cape the faws that would d 



^ ri'ntt T.nknn<ir)nn1r.i)Ai> ni(4it Til crah.ilaafs iliv RnKlnntl nns manlit.' fan irnn? 



Gott LobitndDank,der niditzu.gab,dass iltr ScMund ons mecbt' fan_gen.Wie 

To God 6e_ praise that., wc es - cape the faws that would de - vour- us. As 



J.S. Bach ■ Church Cantatas BWV 14 



^r r r ir » r r i^^J^rr irJr r r. i f ii^^ 



einVo-g-eldesStrickskommtab, ist nnsLre Seerent. gan . gen-Strickist entzweiund 

birds we fly from foes who try to trap and^ o - ver - pow'r— us. Re -leased the snare that 



i^ i jjj i j J 4 j j i pjj jjjj|j>rj''i'jj i jij/j^ 

ein Yb-g-eldesStrickskommtab, ist TiiisrS!l Seel' ent_ gan . gea.Strick isl—entzweiund 



ein Yb-g-eldesStrickskommtab, ist tiii^s!_ Seel' ent_ gan . gea.Strick isi_entzweiund 

birds we fly from foes who try to__ trap and _ o - ver - pow'r us. Re - leased the snare that 



'r r l i^r p^r If r rrff i r rrrf ppfjjj. J^ 

iLgeldes Strickskommtab, ist unsje Seel' ent . sran . e:en.Strick_ist entzweiund 



einYoLgeldes Strickskommtab, ist unsje Seel' ent . sran . e:en.Strick_ist entzweiund 

birds we fly from foes_ who try to trap and o ■ ver -pow'r us. Re - leased the snare that 

"^ ein Vo-geldesStridkskommtabjist nns.re Seel' eat . gan-gen.Stri(kist_ entzweiund 



birds we fly from foes_ who try 



pow'r us. Re - leased the snare that 




' c/J ] J I f ^ r r r rf"^J J J ir r r pp l ^ ^ 

wirsindfrei,des Her.ren Na _ me stehtuns bei, des Grot-tesHinunelsund Er . den. 

held^ us there, God's name is hon - ored ev - 'ry ■ where, a - like on earth and in heav - en. 



wir sindfrei.des Her.renNa.me steht unsbei,des Got.tesHimmelsund Er - den. 

held us there, God's name is hon - ored.- ev - 'ry-where, a - like on earth and in heav ■ 



^■^ wir smdfrei.des Her.ren Na.me steht uns bei.des Got-tesHimmelsuiid Er . den. 

held_ us there, God's name is hon- ored, ev - 'ry-where, a - like on earth and — in heav - en.